來源: 時(shí)間:2024-12-09 11:04:59 作者: 點(diǎn)擊:
11月20日下午13:00,中國海洋大學(xué)徐德榮教授受邀做客外國語學(xué)院“英華學(xué)術(shù)論壇”第50期,作了題為《“百年中國兒童文學(xué)外譯研究”的項(xiàng)目進(jìn)展與發(fā)現(xiàn)》的學(xué)術(shù)報(bào)告。本次學(xué)術(shù)報(bào)告由外國語學(xué)院溫宏社教授主持,外國語學(xué)院師生近150人以騰訊會議方式參加。
報(bào)告會上,徐德榮教授從中國兒童文學(xué)外譯的意義、“百年中國兒童文學(xué)外譯研究”的進(jìn)路、“百年中國兒童文學(xué)外譯研究”的進(jìn)展和階段性研究發(fā)現(xiàn)四個(gè)方面進(jìn)行。首先,徐德榮教授表示兒童文學(xué)集中體現(xiàn)著一個(gè)民族、一個(gè)國家的文化基因、精神氣質(zhì)和未來想象。中國兒童文學(xué)外譯擔(dān)負(fù)著促進(jìn)民心相通、傳播中華優(yōu)秀文化的時(shí)代使命,意義重大,具有重要的研究價(jià)值。接著,徐教授從他的國家社科基金申報(bào)思路入手,從譯介歷程、歷史時(shí)期、題材演進(jìn)史和代表性作家四個(gè)方面詳述了我國兒童文學(xué)的百年發(fā)展歷程。徐德榮表示目前該項(xiàng)目已出版十幾部中譯英兒童文學(xué)作品、撰寫了《兒童文學(xué)中譯英全譯通則》、與中國翻譯協(xié)會聯(lián)合發(fā)起首屆兒童文學(xué)英譯大賽、組織兒童文學(xué)作品研究的國際交流活動、成立比較兒童文學(xué)研究協(xié)會等工作。最后,徐教授從不同時(shí)期的代表性作品、中國兒童文學(xué)發(fā)展的文化場域、里程碑式的事件三個(gè)方面闡述了項(xiàng)目的研究進(jìn)展,他指出中國兒童文學(xué)21世紀(jì)以來呈現(xiàn)出百花齊放的局面,取得了突出成就。
外國語學(xué)院溫宏社教授在總結(jié)時(shí)表示,徐德榮教授的講座內(nèi)容豐富、干貨滿滿。本著從問題出發(fā)的原則,以典型案例為抓手,探究中國兒童文學(xué)外譯的歷史與現(xiàn)實(shí)意義以及外譯歷程中的重大問題,在此基礎(chǔ)上探索中國兒童文學(xué)海外傳播與接受的有效路徑、相應(yīng)的翻譯原則和策略,對中國兒童文學(xué)研究意義重大。徐教授對科研工作嚴(yán)謹(jǐn)、求真、務(wù)實(shí)的態(tài)度讓與會師生深受感觸。
徐德榮系中國海洋大學(xué)教授、博士生導(dǎo)師、博士后合作導(dǎo)師,中國比較文學(xué)學(xué)會中外兒童文學(xué)研究分會副理事長,中國兒童文學(xué)研究會理事,山東省譯協(xié)副秘書長,中國海洋大學(xué)行遠(yuǎn)書院副院長,青島拔尖人才。研究方向?yàn)閮和膶W(xué)翻譯,在《中國翻譯》《外國文學(xué)研究》、International Research of Children’s Literature(A&HCI)等刊物發(fā)表論文60余篇;出版著作3部,譯著70余部。主持國家社科基金“兒童文學(xué)翻譯的文體學(xué)研究”、“百年中國兒童文學(xué)外譯研究”兩項(xiàng)、教育部人文社科基金等科研項(xiàng)目10項(xiàng),擔(dān)任國際會議交傳、同傳500余場。
(供稿:外國語學(xué)院 撰稿:何會敏 王雨 責(zé)任審核:張慧軍)
雁塔校區(qū):西安市雁塔區(qū)興善寺東街69號?郵編:710061
長安校區(qū):西安市長安區(qū)神禾二路101號?郵編:710100
聯(lián)系郵箱:dzbgs@snsy.edu.cn
微信公眾號
微信視頻號
學(xué)校微博